洋画

アラジン実写版(日本語吹き替え)声優一覧とアニメ版との違いは?

アラジン実写版の吹き替え
アラジン実写版(日本語吹き替え)の声優さん物語とマッチしててとても良かった〜

当たり前の話になっちゃいますが、アラジン実写版の日本語吹き替えバージョンは、アニメ版アラジンとは吹き替えの声優さんが異なります

実写版はウィル・スミスさんを始めハリウッドスターが出演しています。

海外映画の吹き替えは、俳優さん個人に対して担当の声優さんがいます。また映画版、金曜ロードショー版によっても声優さんは変わります。声優さんによって映画の印象がガラッと変わることもよくありますよね。

実写版アラジンは、ジーニーの日本語吹き替え・声優の山寺宏一さんを除いて全ての声優さんがアニメ版とは異なります。

最初は私も、いや〜なんだか違和感あったら嫌だな〜。そもそも実写だし、なんかウィル・スミスが青いし大丈夫かな〜…とかブツブツ思いながら映画館に足を運んだんです。

結果、大丈夫です!違和感全くなし!最高!うん!

よくできてます!いいよ!

物語に非常にマッチしていてアニメ版よりもロマンチックで迫力ある作品に仕上がっていましたよ。これはかなりの名作になるんじゃないかな〜と勝手に思っております 笑

アラジン実写版・日本語吹き替えとアニメ版の声優を一覧で比較してみた!

キャラクター 実写版(キャスト) 実写版(吹き替え) アニメ版(吹き替え)
アラジン メナ・マスード 中村倫也 羽賀研二
ジャスミン ナオミ・スコット 木下春香 麻生かほ里
ジーニー ウィル・スミス 山寺宏一 山寺宏一
ジャファー マーワン・ケンザリ 北村一輝 宝田明
サルタン ナヴィド・ネガーバン 菅生隆之 あずさ欣平
ダリア ナシム・ペドラド 沢城みゆき 実写オリジナル
アンダース王子 ビリー・マグヌッセン 平川大輔 実写オリジナル
ハキーム ヌーマン・アチャル 宮内敦士 実写オリジナル
山寺宏一さん以外は全員違うけど、実写版・アニメ版どっちもすごく良いよね

アラジン / メナマスード / 中村倫也

エジプト出身カナダ育ち。顔の彫りが深いけど優しげで柔らかい雰囲気のアラジンにメナマスードさんと中村倫也さんの組み合わせは見事にマッチしていました!

この方は、アラジン実写版のオーディションで採用されたそうです。

と言うか、アニメ版は羽賀研二だったのか、ん〜時代を感じる。どっちの声優さんも良いけど中村さんの優しい声はたまらん。映画の雰囲気とも見事にマッチしておりました〜。

ジャスミン / ナオミ・スコット / 木下春香

「オデッセイ」「パワーレンジャー」などSF系人気映画の実力派女優さんがファンタジー作品にも登場です。相変わらずセクシーですね。

日本では考えられないような色っぽいスタイルが特徴のピンクレンジャーで国内での知名度も上がったように思いますが、今回もどこか中東系を思わせる顔立ちと雰囲気がアラジンに見事にマッチしています。

木下春香さんの声も見事にマッチ!ディズニー映画にぴったりな声されてますね!ナオミ・スコットさんとの相性もバッチリ。さすが!

ちなみにこの方、アラジン実写版・日本語バージョンの主題歌「スピーチレス〜心の声」を歌っておられます。ちょっと切なくてロマンチックな曲!素敵。

ジーニー / ウィル・スミス / 山寺宏一

山寺さ〜ん!きゃ〜山寺さ〜んと心の声を叫びながら映画を観ていました。

もう最高、言うまでもないですね。ディズニーといえばこの人です。アニメ版も実写版もずっと担当されています。ウィル・スミスさんのコミカルな演技も健在!

MIBシリーズの時にウィルスミスさんの日本語吹き替えを担当されていた声優さんよりもやっぱりディズニーは山寺さんの方が合うなと思いました!

日本語吹き替え版の方が面白いかも!

最近レンタルが開始されたので、アラジン実写版を英語字幕と、日本語吹き替え両方を見ました!どちらも良かったのですが、アラジンの雰囲気をじっくり楽しむなら英語字幕もおすすめです。

ただ、やっぱりディズニーアニメがお好きな方なら日本語吹き替えがすごく良いので、まだ見ていらっしゃらない場合は一度は見て欲しいです!

アラジン実写版(2019)をネット動画配信でレンタル&無料視聴する方法(ディズニーデラックスやU-NEXTはどう?) 待望の人気映画アラジンの実写版がとうとうディズニーデラックスでレンタルが開始されましたね! 私も実際に映画館に観に行き...